كنائس الله المسيحية

 

 

 

F052رقم   

 

 

 

 
 

تعليق على

 1 تسالونيكي

(الإصدار 1.0 20201112-20201112 )

 

 

 

كانت الرسالة إلى أهل تسالونيكي هي أول رسالة كتبها بولس .

 

 

 

 

 

Christian Churches of God

PO Box 369,  WODEN  ACT 2606,  AUSTRALIA

 

E-mail: secretary@ccg.org

 

(Copyright ã 2020  Wade Cox)

 

( TR  2020)

 

 

هذه المقالة يمكن أَنْ تَنْسخَ بحرية و تُوزّعَ بشرط أنها تُنسخ كليةً بلا تعديلاتُ أو حذف. إسم النّاشرِ و عنوانه و إنذار حقوق الطبع يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مُتضمّنة. لا تجمع أى مصاريف من المستلمين للنسخِ المُوَزَّعةِ. يمكن أن تستخدم اقتباسات مختصرة في المقالات الهامة أو المراجعات بدون خَرْق حقوق نشرِ.

 

هذه المقالة ممكن أن تعثروا عليها في الإنترنيت في العنوان الآتي
http://www.logon.org and http://www.ccg.org

 

 

 

 


تعليق على رسالة  تسالونيكي  الأولى


المقدمة

جاء بولس إلى تسالونيكي ، عاصمة مقدونيا (أعمال الرسل 17: 1) مع سيلا وتيموثاوس في رحلته التبشيرية الثانية (أعمال الرسل 15: 40-18: 22) ، بعد طرده من فيلبي . كرز بولس في المجمع لثلاثة أيام سبت أعلن فيه أن يسوع هو المسيح ، ومن الكتاب المقدس أثبت ضرورة موته وقيامته (أعمال الرسل 17: 3 ). اقتنع بعض اليهود وانجذب عدد من اليونانيين إلى إيمان إسرائيل . لقد أصبحوا نواة خدمة أممية ناجحة استمرت لبعض الوقت . انزعج اليهود من تحول اليونانيين إلى الإيمان عن أعمالهم (اليهودية) واتهموا بولس بالفتنة (أعمال الرسل 17: 7 ). لقد أثاروا مثل هذا الاضطراب لدرجة أن أصدقائهم أرسلوا بولس وسيلا ليلا إلى بيرية . عندما وصلت كلمة نجاح الرسول هناك إلى تسالونيكي ،  تبعهم خصومه إلى بيرية وطردوه خارج المدينة مرة أخرى . انتقل بول إلى أثينا ثم بعد ذلك بوقت قصير إلى كورنثوس .

 

كان بولس قلقًا بشأن الجماعة الجديدة في تسالونيكي التي حُرمت من قيادتها واضطهدها اليهود في المجمع هناك . واستمر اليهود في الهجوم بالتشكيك في شخصية الرسول ودوافعه . واتهموه بالخطأ والمكر والجشع والنجاسة وعدم الأمانة (2: 3-6 ). أرسل بولس تيموثاوس ليشجع الجماعة الشابة على مقاومة الاضطهاد هناك . عندما عاد تيموثاوس ببشارة إيمانهم وولائهم ، سُر بولس وكتب لهم الرسالة الأولى معربًا عن امتنانه وفرحه لمثابرتهم وحثهم على السلوك المسيحي . تناولت الرسالة مسألتين رئيسيتين تتعلقان بالإخوة هناك .

 

كانت الأسئلة من الجواب في الرسالة: 1: هل يحرم المسيحي من بركة الملكوت إذا مات قبل مجيء المسيح الثاني؟  و

2. متى يأتي المسيح في المجد؟

 

يتعامل بولس مع أول هذه القضايا في 4: 13-18 ومع العدد الثاني في 5: 1-11 (راجع أيضًا مقدمة  إلى أكسفوردار اس في انكليزية المشروح  ).

 

كتبت الرسالة من كورنثوس ، على ما يبدو في أوائل الخمسينيات (نهاية 52 أو أوائل 53 م انظر أدناه) ، وتعتبر واحدة من أقدم كتابات بولس .

 

 

3. هذه الرسالة هي أقدم كتابات بولس ، وقد أُرسلت من كورنثوس في نهاية عام 52 أو بداية عام 53 م. يرى البعض أنه من بين جميع أسفار العهد الجديد ، كانت هذه أول أسفار مكتوبة .

 

4. سالونيك ، سالونيك الآن ، على الخليج الذي يحمل نفس الاسم ، لطالما كانت واحدة من أكثر موانئ بحر إيجه ازدحامًا . كانت المدينة الرئيسية لتقسيم مقدونيا ، ويقال أنه كان عدد سكانها 200000 في بداية عصرنا . أصغر بكثير الآن ، المدينة بها دائمًا نسبة كبيرة من اليهود بين سكانها ".

 

القصد من الفصول

علما أن الأسئلة المذكورة أعلاه تتناول موضوع ميراث المملكة ومسألة مجيئه . لم يكن هناك أي سؤال في أذهان المتحولين أو في أي من بولس أو تيموثاوس أن الإخوة لديهم أي آراء أو لديهم أي فكرة عن أنهم سيموتون ويذهبون إلى الجنة كما يعتقد في عبادة الشمس والغموض بين عبدة الغنوصيين والبعل أتيس وعبادات الإلهة الأم سايبيل أو عشتار أو عيد الفصح .  كانوا مهتمين فقط بحقيقة أنهم إذا ماتوا قبل مجيء المسيح فلن ينالوا منفعة ميراث الملكوت في عهد المسيح القادم ؛  أي في الألفية ، التي شرحها يوحنا لاحقًا في سفر الرؤيا الفصل 20. لا يوجد أثر لعبادة البعل أو عقيدة الجنة والجحيم الغنوصية في أي من النصوص سواء في أساس الأسئلة أو في الإجابات . ولم يتم التلميح إلى معاداة الناموس ، حتى في اتهامات اليهود لبولس .

 

لاحظ أيضًا هنا في 1: 2-3 أن موضوع الصلاة هو الآب ، الإله الواحد الحقيقي ، الذي لم يره أحد ولم يراه أبدًا (يو. 1:18 ؛ 1 تيم. 6:16) وفقًا لتوجيهات المسيح الذي أرسل إلينا (يو 17: 3 ).

 

يتم تعزيز مفهوم الدعوة بقوة والروح القدس هنا أيضًا (1: 4-5) حيث أصبحوا بعد ذلك مقلدين للرسل والسيد في الضيق كأمثلة لكل مقدونيا وأخائية (الآيات 6. -7 ). في الآية 10 نرى مناقشة قدوم المسيح .

 

 

نظرة عامة على الكتاب - 1 تسالونيكي

 

بواسطة اي دبليو بولينكر

 

هيكل الرسالة ككل.

 

1 تسالونيكي 1 : 1 . رسائلي. المقدمة.

1 تسالونيكي 1:23 ؛ 1 تسالونيكي 1:10 . عيد الشكر. السرد. مناشدة.

1 تسالونيكي 3: 11-13 . دعاء.

1 تسالونيكي 4: 1  -  1 تسالونيكي 5:22 . إرشاد. "بخصوص  الراقدين  "  ( تسالونيكي الأولى 13: 4-17 ) *

1 تسالونيكي 5: 23-25 . دعاء.

1 تسالونيكي 5: 26-28 . رسائلي. خاتمة.

ملاحظات تمهيدية.

 

1. كنيسة تسالونيكي زرعها بولس بالاشتراك مع سيلا وتيموثاوس ( أعمال الرسل 17: 1 ،  أعمال الرسل 17: 9 ). على الرغم من أن بعض اليهود آمنوا بها ، إلا أنها كانت تتكون أساسًا من الوثنيين ، وكان استقبالهم للرسالة باعتبارها كلمة الله مقدمة للعمليات التبشيرية النشطة في جميع أخائية ومقدونيا ( تسالونيكي الأولى 1: 8 ) ، وهي منطقة كبيرة تقريبًا. كبريطانيا العظمى. في هذا الصدد كانوا على وجه الخصوص كنيسة نموذجية. ومنهم خرجت "كلمة الرب" ، وأصبحوا قدوة للمؤمنين ، يظهرون قوة تلك الكلمة في حياتهم. يكتب الرسول بروح فرح لأنه تلقى للتو من تيموثاوس بشرى مبشرة بإيمانهم ومحبتهم ( تسالونيكي الأولى 3: 6 ).

 

 

2. جزء كبير من الرسالة مشغول بعقيدة مجيء الرب ، ذلك المجيء الذي أعلنه بنفسه ،  متى 24:36 ؛  متى 25:31 ؛  متى 26:64 ؛ وآخرون. التي قالها في  أعمال الرسل 1: 7 ، "ليس لك أن تعرف الأوقات والأوقات التي جعلها الآب في قوته". تشابه لغة بولس فيما يتعلق بـ "الأزمنة والفصول" ( 1 تسالونيكي 5: 1 ) يحمل تعليمات لنا. في الواقع ، تم التأكيد على قرب ذلك المجيء طوال الرسالة ( تسالونيكي الأولى 1:10 ؛  تسالونيكي الأولى 2:12 ،  تسالونيكي الأولى 2:19 ؛  تسالونيكي الأولى 3:13 ؛ 1 تسالونيكي 4:13 ؛ 1 تسالونيكي 4:18 ؛ 1 تسالونيكي 5: 1  1 تسالونيكي 5:11 ،  1 تسالونيكي 5:23 ). ولكن ، كما لوحظ جيدًا ، فإن ما يقترب قد ينسحب أيضًا ، ونعرف أن هذا هو الحال ، لأنه بسبب رفض شعبه للملك والمملكة ، فإن هذا الأخير معلق حتى "زمن الأمم" منتهية. 1 و 2 تسالونيكي فريدون من نواحٍ عديدة ؛ على سبيل المثال ترتيبًا زمنيًا ، وكذلك قانونيًا (انظر ابرد -180 ، 192 ) ؛ استخدام مصطلحات خاصة فيما يتعلق بالمجيء (بروسية و ابيفانية) لربنا ؛ لهذه انظر الملاحظات. وهي الرسائل الوحيدة الموجهة إلى الكنيسة على وجه التحديد.

 

ثم يناقش الفصل 2 عمل الله الذي يعيش فيهم من خلال الروح القدس الذي يوجه العمل . وبهذا أصبحوا مقلدين لكنائس الله التي كانت في اليهودية (الآية ١٤ ).   إنه يتحدث هنا ضد اليهود الذين يحاولون منع دعوة الأمم وخلاصهم الذي هو جزء من خطة الله (الآيات 15-16 ).   إن كنائس الله بين الأمم هي أيضًا تاج الكنيسة وقدرتها على التباهي بدعوتها (الآيات ١٧-٢٠ ).

 

يُظهر الإصحاح الثالث أن بولس قد تنبأ لهم عن المحنة التي سيعانون منها في انتقالهم إلى أثينا وبقائهم هناك عندما أرسلوا تيموثاوس إليهم للتحقق من إيمانهم ودعوتهم . تشير نهاية الإصحاح الثالث إلى مجيء المسيح ومختار القربان وقديسي القيامة الأولى حتى يثبت المسيح قلوبهم بلا لوم في القداسة أمام إلهنا وأبينا (الآيات 11-13 ).

 

الفصل 4: يحيط بولس الرسالة من الفصل الرابع .   ويذكرهم بولس بالتعليمات التي تلقوها . كان عليهم أن يمتنعوا عن العفة ، وأن يتزوجوا بالقداسة والكرامة . لقد دعاهم الله إلى القداسة . عليهم أن يحبوا بعضهم البعض ، ويعيشوا بهدوء ، ويهتموا بشؤونهم الخاصة ، ويعملوا بأيديهم كما كلفهم الرسل ، حتى يأمروا باحترام الغرباء ولا يعتمدوا على أحد .

 

في الآية 4:13 يتحدث بولس صراحةً عن الموتى بصفتهم نائمين . عليهم ألا يحزنوا عليهم .   المسيح عندما يعود سوف يعيد أولئك الذين ناموا في هذا  الأناستاسين السابق  أو "القيامة خارجاً" التي يشير إليها بولس (فيلبي 3:11 ). نحن الأحياء الباقين حتى مجيء الرب لن نسبق الذين رقدوا (الآية 15 ). لذلك فإن أولئك الذين بقوا على قيد الحياة منا لن تتم ترجمتهم حتى يقوم الأموات وبعد ذلك سنترجم جميعًا ونحضر إلى المسيح في القدس . لأن المسيح سينزل من السماء بصرخة الأمر ودعوة رئيس الملائكة وصوت بوق الله وسوف يقوم الأموات في المسيح أولاً ، ونحن الأحياء الباقون سنخطف معهم في السحب. لملاقاة الرب في الهواء وبالتالي عزوا بعضكم البعض بهذه الكلمات (الآيات ١٦-١٧ ).

 

تقع على عاتق الكنيسة مسؤولية نفخ الأبواق وإعطاء رسائل واضحة . من مسؤوليتنا أن نظهر للناس متى وأين يتجمعون ويتظاهرون بالعبادة والنشاط . تقع على عاتقنا مسؤولية الاستماع والاستماع إلى الصوت واتباع تعليماته .

 

يجب أن نكون دائمًا مستعدين للاستماع لبوق 1 تسالونيكي 4: 16-17 .

 

( س ف  شوفار والبوق الفضة (لا 047 ) ) .

 

نرى من 1 تسالونيكي 4: 16-17 أن أمر رئيس الملائكة (ميخائيل) هو بداية تدخل القربان السماوي في شؤون البشرية إنه يرمز إلى نهاية الستة آلاف سنة تحت القربان الساقط هذا الأمر يسبق القيامة الأولى للأموات أولئك المختارين الذين يقال إنهم  أموات في المسيح هؤلاء الناس هم المختارون الذين يوصفون بأنهم ناموا (1 كور. 15: 6 ، 18 ؛ 1 تس. 4: 13-15 ؛ 2 بط 3: 4 ). جنبا إلى جنب مع أولئك من الكنيسة الذين ما زالوا على قيد الحياة عند مجيء المسيح ، سوف يذهبون ليكونوا مع المسيح في القدس عند عودته .

 

هذا الحدث هو لم الشمل الذي طال انتظاره مع المسيح . يطلق عليه في الأناجيل  عشاء الزواج  . أمثال عشاء الزواج لديها الكثير لتقوله عن أنواع الأشخاص المنخرطين في الكنيسة والذين يشكلون المختارين . (راجع  الأبواق (رقم 136 ) ).

 

الفصل 5  يواصل ويحدد العملية .

 

لا يحدد بولس الأوقات ويقول أن مجيء المسيح سيكون مثل اللص في الليل . عندما يقول الناس: "في سلام وأمن" فإن هلاكهم المفاجئ سيأتي بهم مثل المرأة في المخاض ولن يكون هناك مفر . الإخوة ليسوا نائمين أو في الظلمة ولكن عليهم أن يظلوا يقظين ويقظين . بالنسبة لأولئك الذين ينامون في الليل وينامون في الليل . بما أن الإخوة ينتمون إلى اليوم ، فلنصحو جميعًا ونرتدي درع الإيمان والمحبة وخوذة رجاء الخلاص . لأن المختارين لم يقدّرهم الله للغضب ، بل لينالوا الخلاص من خلال سيدنا يسوع المسيح ، الذي مات من أجلنا حتى نعيش معه سواء استيقظنا أو نامنا . يقول بولس إنهم يجب أن يشجعوا بعضهم البعض وأن يبنوا بعضهم البعض ، تمامًا كما كانوا يفعلون .

 

من 5:12 نرى بولس يطلب منهم أن يحترموا أولئك الذين يتعبون بينهم ويتغلبون عليهم وينذرونهم . عليهم أن يحترموهم تقديراً عالياً في الحب بسبب عملهم وأن يكونوا في سلام فيما بينهم . عليهم توبيخ العاطلين ، وتشجيع ضعاف القلوب ، ومساعدة الضعفاء ، والتحلي بالصبر معهم جميعًا . انظروا أن لا أحد من المختارين يجازي شرًا عن شر إلا أن يفعلوا الخير لبعضهم البعض وللجميع .   من الآية 16 قيل لهم أن يفرحوا دائمًا ، ويصلوا باستمرار ، ويشكروا في جميع الظروف ، لأن هذه هي إرادة الله لنا في المسيح يسوع . يقول لهم ألا يطفئوا الروح ، ولا يحتقروا النبوة ، بل يختبرون كل شيء ويتمسكون بالخير ويمتنعوا عن كل شكل من أشكال الشر (الآيات 16-22 ). 

 

من الآية 23 ، يباركهم بولس ويطلب أن يقدسهم إله السلام نفسه تمامًا ويحافظ على روحهم وأرواحهم وأجسادهم سليمة وبلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح . إن الله الذي يدعونا هو أمين وهو سيفعل ذلك .   يطلب بولس من الإخوة أن يصلوا من أجلهم وأن يسلموا على الإخوة ويقرأوا الرسالة أمام جميع الإخوة .

 

ثم ينتهي بنعمة ربنا يسوع المسيح معهم .

 

من الواضح أن النص هو تبعية موحدين مع عدم وجود أثر للعقائد الغنوصية أو المناهضة للناموس من أي نوع سواء في سلوك الكنيسة أو في توجيه بولس لهم .

 

1 تسالونيكي (ت ع )

الاصحاح 1

1  بولس وسلوانس وتيموثاوس، الى كنيسة التسالونيكيين، في الله الاب والرب يسوع المسيح: نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح .

2  نشكر الله كل حين من جهة جميعكم، ذاكرين اياكم في صلواتنا،  3  متذكرين بلا انقطاع عمل ايمانكم، وتعب محبتكم، وصبر رجائكم، ربنا يسوع المسيح، امام الله وابينا 4  عالمين ايها الاخوة المحبوبون من الله اختياركم،  5  ان انجيلنا لم يصر لكم بالكلام فقط، بل بالقوة ايضا، وبالروح القدس، وبيقين شديد، كما تعرفون اي رجال كنا بينكم من اجلكم 6  وانتم صرتم متمثلين بنا وبالرب، اذ قبلتم الكلمة في ضيق كثير، بفرح الروح القدس،  7  حتى صرتم قدوة لجميع الذين يؤمنون في مكدونية وفي اخائية 8  لانه من قبلكم قد اذيعت كلمة الرب، ليس في مكدونية واخائية فقط، بل في كل مكان ايضا قد ذاع ايمانكم بالله، حتى ليس لنا حاجة ان نتكلم شيئا 9  لانهم هم يخبرون عنا، اي دخول كان لنا اليكم، وكيف رجعتم الى الله من الاوثان، لتعبدوا الله الحي الحقيقي،  10  وتنتظروا ابنه من السماء، الذي اقامه من الاموات، يسوع، الذي ينقذنا من الغضب الاتي .

 

الاصحاح 2

 1 لانكم انتم ايها الاخوة تعلمون دخولنا اليكم انه لم يكن باطلا،  2 بل بعد ما تالمنا قبلا وبغي علينا كما تعلمون، في فيلبي، جاهرنا في الهنا ان نكلمكم بانجيل الله، في جهاد كثير 3 لان وعظنا ليس عن ضلال، ولا عن دنس، ولا بمكر،  4 بل كما استحسنا من الله ان نؤتمن على الانجيل، هكذا نتكلم، لا كاننا نرضي الناس بل الله الذي يختبر قلوبنا 5 فاننا لم نكن قط في كلام تملق كما تعلمون، ولا في علة طمع. الله شاهد 6 ولا طلبنا مجدا من الناس، لا منكم ولا من غيركم مع اننا قادرون ان نكون في وقار كرسل المسيح 7 بل كنا مترفقين في وسطكم كما تربي المرضعة اولادها،  8 هكذا اذ كنا حانين اليكم، كنا نرضى ان نعطيكم، لا انجيل الله فقط بل انفسنا ايضا، لانكم صرتم محبوبين الينا 9 فانكم تذكرون ايها الاخوة تعبنا وكدنا، اذ كنا نكرز لكم بانجيل الله، ونحن عاملون ليلا ونهارا كي لا نثقل على احد منكم 10 انتم شهود، والله، كيف بطهارة وببر وبلا لوم كنا بينكم انتم المؤمنين 11  كما تعلمون كيف كنا نعظ كل واحد منكم كالاب لاولاده، ونشجعكم،  12  ونشهدكم لكي تسلكوا كما يحق لله الذي دعاكم الى ملكوته ومجده .

13  من اجل ذلك نحن ايضا نشكر الله بلا انقطاع، لانكم اذ تسلمتم منا كلمة خبر من الله، قبلتموها لا ككلمة اناس، بل كما هي بالحقيقة ككلمة الله، التي تعمل ايضا فيكم انتم المؤمنين 14  فانكم ايها الاخوة صرتم متمثلين بكنائس الله التي هي في اليهودية في المسيح يسوع، لانكم تالمتم انتم ايضا من اهل عشيرتكم تلك الالام عينها، كما هم ايضا من اليهود،  15  الذين قتلوا الرب يسوع وانبياءهم، واضطهدونا نحن. وهم غير مرضين لله واضداد لجميع الناس 16  يمنعوننا عن ان نكلم الامم لكي يخلصوا، حتى يتمموا خطاياهم كل حين. ولكن قد ادركهم الغضب الى النهاية 17  واما نحن ايها الاخوة، فاذ قد فقدناكم زمان ساعة، بالوجه لا بالقلب، اجتهدنا اكثر، باشتهاء كثير، ان نرى وجوهكم 18  لذلك اردنا ان ناتي اليكم ­ انا بولس ­ مرة ومرتين. وانما عاقنا الشيطان 19  لان من هو رجاؤنا وفرحنا واكليل افتخارنا؟ ام لستم انتم ايضا امام ربنا يسوع المسيح في مجيئه؟  20  لانكم انتم مجدنا وفرحنا .

 

الاصحاح 3

 1 لذلك اذ لم نحتمل ايضا استحسنا ان نترك في اثينا وحدنا 2 فارسلنا تيموثاوس اخانا، وخادم الله، والعامل معنا في انجيل المسيح، حتى يثبتكم ويعظكم لاجل ايمانكم،  3 كي لا يتزعزع احد في هذه الضيقات. فانكم انتم تعلمون اننا موضوعون لهذا 4 لاننا لما كنا عندكم، سبقنا فقلنا لكم: اننا عتيدون ان نتضايق، كما حصل ايضا، وانتم تعلمون 5 من اجل هذا اذ لم احتمل ايضا، ارسلت لكي اعرف ايمانكم، لعل المجرب يكون قد جربكم، فيصير تعبنا باطلا 6 واما الان فاذ جاء الينا تيموثاوس من عندكم، وبشرنا بايمانكم ومحبتكم، وبان عندكم ذكرا لنا حسنا كل حين، وانتم مشتاقون ان ترونا، كما نحن ايضا ان نراكم،  7 فمن اجل هذا تعزينا ايها الاخوة من جهتكم في ضيقتنا وضرورتنا، بايمانكم 8 لاننا الان نعيش ان ثبتم انتم في الرب 9 لانه اي شكر نستطيع ان نعوض الى الله من جهتكم عن كل الفرح الذي نفرح به من اجلكم قدام الهنا؟  10 طالبين ليلا ونهارا اوفر طلب، ان نرى وجوهكم، ونكمل نقائص ايمانكم 11 والله نفسه ابونا وربنا يسوع المسيح يهدي طريقنا اليكم 12 والرب ينميكم ويزيدكم في المحبة بعضكم لبعض وللجميع، كما نحن ايضا لكم،  13 لكي يثبت قلوبكم بلا لوم في القداسة، امام الله ابينا في مجيء ربنا يسوع المسيح مع جميع قديسيه .

الاصحاح 4

 1 فمن ثم ايها الاخوة نسالكم ونطلب اليكم في الرب يسوع، انكم كما تسلمتم منا كيف يجب ان تسلكوا وترضوا الله، تزدادون اكثر 2 لانكم تعلمون اية وصايا اعطيناكم بالرب يسوع 3 لان هذه هي ارادة الله: قداستكم. ان تمتنعوا عن الزنا،  4 ان يعرف كل واحد منكم ان يقتني اناءه بقداسة وكرامة،  5 لا في هوى شهوة كالامم الذين لا يعرفون الله 6 ان لا يتطاول احد ويطمع على اخيه في هذا الامر، لان الرب منتقم لهذه كلها كما قلنا لكم قبلا وشهدنا 7 لان الله لم يدعنا للنجاسة بل في القداسة 8 اذا من يرذل لا يرذل انسانا، بل الله الذي اعطانا ايضا روحه القدوس .

9 واما المحبة الاخوية فلا حاجة لكم ان اكتب اليكم عنها، لانكم انفسكم متعلمون من الله ان يحب بعضكم بعضا 10 فانكم تفعلون ذلك ايضا لجميع الاخوة الذين في مكدونية كلها. وانما اطلب اليكم ايها الاخوة ان تزدادوا اكثر،  11 وان تحرصوا على ان تكونوا هادئين، وتمارسوا اموركم الخاصة، وتشتغلوا بايديكم انتم كما اوصيناكم،  12 لكي تسلكوا بلياقة عند الذين هم من خارج، ولا تكون لكم حاجة الى احد .

13 ثم لا اريد ان تجهلوا ايها الاخوة من جهة الراقدين، لكي لا تحزنوا كالباقين الذين لا رجاء لهم 14 لانه ان كنا نؤمن ان يسوع مات وقام، فكذلك الراقدون بيسوع، سيحضرهم الله ايضا معه 15 فاننا نقول لكم هذا بكلمة الرب: اننا نحن الاحياء الباقين الى مجيء الرب، لا نسبق الراقدين 16 لان الرب نفسه بهتاف، بصوت رئيس ملائكة وبوق الله، سوف ينزل من السماء والاموات في المسيح سيقومون اولا 17 ثم نحن الاحياء الباقين سنخطف جميعا معهم في السحب لملاقاة الرب في الهواء، وهكذا نكون كل حين مع الرب 18 لذلك عزوا بعضكم بعضا بهذا الكلام .

 

الاصحاح 5

 1 واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها،  2 لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء 3 لانه حينما يقولون:«سلام وامان»، حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة، كالمخاض للحبلى، فلا ينجون 4 واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص 5 جميعكم ابناء نور وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة 6 فلا ننم اذا كالباقين، بل لنسهر ونصح 7 لان الذين ينامون فبالليل ينامون، والذين يسكرون فبالليل يسكرون 8 واما نحن الذين من نهار، فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة، وخوذة هي رجاء الخلاص 9 لان الله لم يجعلنا للغضب، بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح،  10 الذي مات لاجلنا، حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه 11 لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الاخر، كما تفعلون ايضا .

12 ثم نسالكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم،  13 وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا 14 ونطلب اليكم ايها الاخوة: انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تانوا على الجميع 15 انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر، بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع 16 افرحوا كل حين 17 صلوا بلا انقطاع 18 اشكروا في كل شيء، لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم 19 لا تطفئوا الروح 20 لا تحتقروا النبوات 21  امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن 22  امتنعوا عن كل شبه شر 23  واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام. ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح 24  امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا .

25  ايها الاخوة صلوا لاجلنا 26  سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة 27  اناشدكم بالرب ان تقرا هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين 28  نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. امين .

 

يجب علينا جميعًا أن ننظر في كيفية تعاملنا مع بعضنا البعض ، وكيفية تنظيم كنيسة الله حول بنية الاهتمام والمحبة للآخر . نحتاج بشكل خاص إلى إظهار الاحترام الواجب لأولئك الذين يرشدوننا ويقودوننا في الإيمان (1 تسالونيكي 5: 12-18 ). ( CF أساس الحياة المسيحية رقم 085 ) ).

 

لقد تعرض الكثير منا لتجارب قاسية في الماضي . تم تدمير جزء كبير من الكنيسة بسبب احترام الأشخاص وقلة المحبة . كان احترام الأشخاص أعظم خطيئة الكنيسة في القرن العشرين ، ولم يفهمها الناس (انظر  مقالة احترام الأشخاص (رقم 221 ) ). (راجع عبرانيين 10: 24-25 ).


ملاحظات بولينجر على الرسالة الأولى إلى أهل تسالونيكي (نسخة الملك جيمس KJV)

 

الفصل 1

الآية 1

بول  . في جميع رسائله الأخرى ، ما عدا فليمون ، أهل تسالونيكي الثانية ، وفليمون ،    تمت إضافة  الرسول الرسول  . لقد كان من حيث الاحترام والعاطفة من قبل المتحولين في فيلبي وتسالونيكي ، ولم تكن هناك حاجة لتأكيد سلطته .

سيلفانوس  . مثل سيلاس كقائد للكنيسة في القدس أعمال الرسل 15:22  ) ونبي تسالونيكي الأولى 1:32  ) ، رافق بولس في رحلته التبشيرية الثانية ، وشارك في تأسيس كنائس مكدونية أعمال 15:40   -  1 تسالونيكي 18:18  .

تيموثاوس  . راجع   2 كورنثوس 1: 1  .

الكنيسة  . التطبيق -186 .

أهل تسالونيكي  . هذه والرسالة الثانية هما الوحيدان اللذان تم تناولهما في هذا النموذج فالرومان ، وأفسس ، وفيلبي ، وكولوسي موجّهون إلى   "القديسين " . الرسالتان إلى أهل كورنثوس إلى "كنيسة الله في كورنثوس" ، وإلى غلاطية "كنائس غلاطية ".

الله  . التطبيق 98 .

الأب  . التطبيق 98 .

يا رب  . التطبيق 98 .

يسوع المسيح  . التطبيق 98 .

نعمة  . التطبيق 184 قارن   رومية ١: ٧  .

من  . التطبيق -104 تم حذف هذا البند الأخير في معظم النصوص .

 

الآية 2

قدم الشكر  . اليونانية افخارستيو  راجع   أعمال 27:35  .

ذكر  راجع   رومية 1: 9  .

 

الآية 3

دون توقف  . اليونانية اديالبتوس  هنا فقط ،   1 تسالونيكي 2:13   ؛  1 تسالونيكي 5:17  . رومية ١: ٩  .

من   = بدء من المضاف من أصل التطبيق -17 أو قد يكون مضافًا إلى الطابع التطبيق -17 ، ويقرأ   "العمل المخلص والعمل المحب والصبر المأمول " .

حب  . التطبيق -135 قارن   1 تسالونيكي 5: 8  . كولوسي ١: ٤   ،   كولوسي ١: ٨  . رؤيا ٤: ٢  .

في   = من التطبيق -17 .

يا رب  . التطبيق 98 .

 

الآية 4

مع العلم  . التطبيق 132 .

محبوب  . التطبيق -135 .

الانتخابات  . اليونانية إكلوج  راجع   أعمال الرسل ٩:١٥  .

 

الآية 5

البشارة  . تطبيق 140 .

كلمة  . التطبيق -121 .

أيضا ، و ج  . = في القوة أيضًا .

القوة  . التطبيق 172 .

الروح القدس   = القوة الالهية التطبيق -101 .

ضمان  . اليونانية وفرة  راجع   كولوسي 2: 2  .

كانت   = أصبحت .

من  أجلك   = على حساب (التطبيق 104 .  1 تسالونيكي 1: 2  ) أنت .

 

الآية 6

المتابعون   = المقلدون اليونانية يقلد  راجع   1 كورنثوس 4:16  .

بلاء  . اليونانية ثليبسيس  راجع   أعمال الرسل 7:10  .

 

الآية 7

الأمثلة  . اليونانية توبوس  انظر   فيليبي 1: 3   ،   فيلبي 1:17   ، وقارن   1 تيموثاوس 4:12  . تيطس ٢: ٧  .  ١ بطرس ٥: ٣  .

يعتقد  . التطبيق -150 .

 

الآية 8

بدا بها  . اليونانية اكسيهوماي  هنا فقط قارن   لوقا 4:37  و   1 كورنثوس 13: 1  .

أيضا  . تم حذف النصوص .

إلى الله -  نحو (التطبيق -104 ).

ينتشر في الخارج   = قد ذهب .

 

الآية 9

تظهر   = تقرير .

الدخول  . اليونانية إيسودوس  راجع   أعمال الرسل ١٣: ٢٤  .

ل  . مثل   "إلى " أعلاه .

الأصنام  . وهذا يدل على أن هؤلاء المتحولين كانوا من الوثنيين بشكل أساسي كان اليهود معادين بمرارة أعمال 17: 4 - 6   ،   أعمال 17:13  .

ال   = أ .

صحيح  . التطبيق -175 .

 

الآية 10

انتظر  . اليونانية أنامينو  هنا فقط في ع ج في السبعينية من   أيوب 7: 2  . أشعياء 59:11  . كلمة أقوى بكثير من   مينو   ، ص . 1511.

بني  . التطبيق -108 .

الجنة   = السماوات انظر   متى 6: 9   ،   متى 6:10  .

أثار  . التطبيق -178 .

من بين الأموات  . تط -139.3 ولكن مع النصوص تط -139.4.

يسوع  . التطبيق 98 .

تسليم   = ينقذ  .

لنا  . قصد بولس والاخوة ان يكونوا يهود راجع    ١ تسالونيكي ١: ٩  .

من  . تط -104.iv لكن النصوص تقرأ تط -104.vii.

الغضب ، وج  . = الغضب القادم راجع   1 تسالونيكي 2:16  .

 

الفصل 2

الآية 1

دخول. راجع ١ تسالونيكي ١: ٩ .

بلا فائدة انظر 1 تسالونيكي 3: 5 .

 

الآية 2

بعد ذلك كان لدينا = وجود .

عانى من قبل اليونانية بروباشو  . هنا فقط .

كانت ، & ج . = بعد أن عولجت مع الكدمة اليونانية هبريزو  راجع أعمال 14: 5 في إشارة إلى تعرضهم للجلد على الرغم من رومية (أعمال الرسل 16:37 ، أعمال الرسل 16:38 ).

كانت جريئة اليونانية برهيزيوزوماي  راجع أعمال الرسل ٩:٢٧ .

الله التطبيق 98 .

مع التطبيق -104 في هذه الآية   يتم ترجمة  حرف الجر   ان  "في" ، "في" ، "مع ".

خلاف اليونانية غضب  . راجع فيلبي 1: 1 ، فيلبي 1:30 .

 

الآية 3

حض اليونانية باراكليس  راجع أعمال 4:36 ، و تط -134.

ولا اليونانية عود  ه .

مكر اليونانية دولوس  راجع أعمال الرسل ١٣:١٠ .

 

الآية 4

مسموح = تم اختباره ، ومعتمد بذلك اليونانية دوكيمازو  مثل "يختل" و "يُثبت" (تسالونيكي الأولى 5:21 )

كن على ثقة مع التطبيق -150 .

ارضاء الرجال قارن غلاطية 1: 1 ، غلاطية 1:10 .

رجال التطبيق -123 .

 

الآية 5

لا هذا ولا ذاك اليونانية نزول .

استخدمنا حرفيا كنا (أصبحنا) نحن في (اليونانية .  ان ) .

كلمات جميلة حرفيا كلمة (التطبيق -121) من الإطراء .

كلوك = تخيل اليونانية نبوءة  راجع أعمال 27:30 .

 

الآية 6

ولا اليونانية نزول  .

سعينا = نسعى .

عندما ج . = رغم أنه قادر على أن يكون .

مرهق حرفيا في (اليونانية .  ان )  عبء ، أي عبء اليونانية باروس  راجع أعمال الرسل ١٥:٢٨ قارن 1 تسالونيكي 2: 9 .

السيد المسيح التطبيق 98 .

 

الآية 7

لطيف اليونانية الحلقات  هنا فقط و 2 تيموثاوس 2:24 .

بين = في (اليونانية .  en)  وسط .

ممرضة اليونانية الجوائز  هنا فقط .

كريشه اليونانية ثالبو  راجع أفسس 5:29 .

لها = ملكها هذا يدل على أن الأم المقصود تعبر الصورة عن شدة حب الرسول لهم .

الأطفال التطبيق -108 .

 

الآية 8

عاطفية راغبة اليونانية هيموروماي ،   أو   هيموروماي هنا فقط .

راغب = سعيد .

أيضا ، & ج . = حياتنا الخاصة (التطبيق 110) أيضًا .

عزيزي التطبيق -185 .

 

الآية 9

عمل = كدح اليونانية موخثوس  راجع ٢ كورنثوس ١١:٢٧ .

لأن ، & ج . = بهدف (التطبيق -104) لا يتم تحميل (التطبيق -105) لدينا اليونانية ابباريو  راجع 2 كورنثوس 2: 5 .

 

الآية 10

بقداسة اليونانية هوسيوس  هنا فقط قارن بين الصفة في أعمال الرسل ٢: ٢٧ .

بعدل اليونانية ديكايوس  راجع 1 كورنثوس 15:34 وقارن التطبيق 191 .

غير ملتهب اليونانية أمبولات  هنا فقط و 1 تسالونيكي 5:23 قارن 1 تسالونيكي 3:13 .

تصرفوا بأنفسنا أصبح حرفيا .

بين = نحو بدون حرف جر .

يصدق التطبيق -150 .

 

الآية 11

حض التطبيق -134 .

مرتاح اليونانية باراموثيوماي  راجع يوحنا ١١:١٩ .

مشحونة = شهد على اليونانية مارتوروماي ،   مع النصوص انظر غلاطية 1: 5 ، غلاطية 1: 3 .

كل = كل .

 

الآية 12

هذا ، و ج . = بهدف (التطبيق -104) المشي الخاص بك .

قد حذف .

اتصل بعض النصوص تقرأ "كاليث ".

له = ملكه .

مملكة انظر التطبيق 112.114 .

 

الآية 13

لهذا السبب = بسبب (التطبيق -104. 1 تسالونيكي 2: 2) هذا .

نشكر أيضًا = نشكر أيضًا راجع ١ تسالونيكي ١: ٢ .

دون توقف راجع 1 تسالونيكي 1: 3 .

الذي سمعتموه السمع حرفيا اليونانية اكو ،   كما في غلاطية 1: 3 ، غلاطية 1: 2 ، غلاطية 1: 5 .

في الحقيقة = حقا .

يعمل بشكل فعال = يجعله نشيطًا انظر التطبيق 172 .

 

الآية 14

متابعون راجع ١ تسالونيكي ١: ٦ .

الكنائس التطبيق -186 .

المسيح يسوع التطبيق 98 .

يملك حذف .

مثل = نفس الشيء

مواطنيه اليونانية سومفوليتس  هنا فقط .

 

الآية 15

يا رب التطبيق 98 .

يسوع = حتى يسوع التطبيق 98 .

الخاصة بهم =.

الأنبياء التطبيق 189 .

اضطهدونا . = طاردتنا اليونانية إيكديوكو  هنا فقط ولوقا 11:49 .

 

الآية 16

ذلك = من أجل ذلك اليونانية هينا  .

إلى ، و ج . = بهدف (تط -104.) ملئها (باليونانية .  انبليرو ) . راجع 1 كورنثوس 14:16 .

الغضب: الغضب المعيّن انظر لاويين 26. تثنية 28 وتثنية 32 .

وتأتي اليونانية الفثانو  انظر لوقا ١١:٢٠ .

أقصى حد = نهاية اليونانية الهدف .

 

الآية 17

تؤخذ = بعد أن فقدت اليونانية ابيرفانيزيوماي  هنا فقط قارن يوحنا ١٤:١٨ .

من عند التطبيق -104 .

وقت قصير حرفيا موسم ساعة .

الوجود والوجه قارن 1 كورنثوس 5: 3 كولوسي 2: 5 .

سعى = كانت مجتهدة .

 

الآية 18

سوف يكون = يرغب في تطبيق 102 .

مرارا وتكرارا قارن فيلبي 1: 4 ، فيلبي 1:16 .

أعاقت اليونانية إنكوبتو  راجع أعمال 24: 4 .

 

الآية 19

تاج قارن فيلبي 1: 4 ، فيلبي 1: 1 .

ابتهاج اليونانية كوشيسيس  راجع رومية 3:27 .

المسيح عيسى التطبيق 98 لكن النصوص تحذف كلمة "المسيح ".

آت اليونانية باروسيا  راجع متى 24: 3 الأولى من سبع تحدث في هاتين الرسالتين انظر 1 تسالونيكي 3:13 ؛  1 تسالونيكي 4:15 ؛  1 تسالونيكي 5:23 . 2 تسالونيكي 2: 1 ، 2 تسالونيكي 2: 8 ، 2 تسالونيكي 2: 9 .

 

الفصل 3

الآية 1

عندما ج . = لم يعد يتحمله ، أي قادر على تحمله .

ليس اطول اليونانية مكيتي .

تجبر = دب راجع 1 كورنثوس 9:12 .

اعتقد انه جيد = سعداء مثل "أرادوا" (تسالونيكي الأولى 2: 8 ).

أثينا راجع أعمال 17:15 ، أعمال 17:16 عندما انضم سيلا وتيموثاوس إلى بولس ، لا بد أنه وافق مع سيلا على إرسال تيموثاوس إلى تسالونيكي ، ومن ثم يجب أن يكون سيلا قد غادر في مهمة أخرى انظر في 1 تسالونيكي 3: 5 التغيير من "نحن" إلى "أنا ".

 

الآية 2

وزير التطبيق -190 .

الله التطبيق 98 .

زميل العمل اليونانية سونرجوس  راجع 1 كورنثوس 3: 9 تختلف النصوص هنا .

الإنجيل تطبيق 140 .

السيد المسيح التطبيق 98 .

إلى ، و ج . = بهدف إنشاء (اليونانية .  ايس )  .

راحة: أو عظة التطبيق -134 .

بخصوص التطبيق -104 ، لكن النصوص تقرأ   هبر   (التطبيق -104 ).

 

الآية 3

لا يوجد انسان اليونانية ميديا .

انتقل: أو مضطرب اليونانية سينو  هنا فقط .

الآلام اليونانية ثليبسيس  راجع ١ تسالونيكي ١: ٦ .

يتم تعيينهم كذب حرفيا اليونانية كيماي  قارن لوقا 2:34 فيلبي 1: 1 ، فيلبي 1:17 .

هناك = إلى (التطبيق -104.) هذا .

 

الآية 4

أخبر . . . قبل = توقع اليونانية مطول  راجع 2 كورنثوس 13: 2 .

يجب = كانت على وشك .

يعاني ، وج . = يصاب اليونانية ثليبو  .

جاء لتمرير أضف "أيضا ".

 

الآية 5

لهذا السبب = بسبب (التطبيق -104. 1 تسالونيكي 3: 2) هذا .

لئلا ، و ج اليونانية لي نقاط البيع .

يملك حذف .

بلا فائدة انظر 1 تسالونيكي 2: 1 وقارن بين 2 كورنثوس 6: 1 غلاطية ١: ٢ ، غلاطية ١: ٢ فيلبي 1: 2 ، فيلبي 1:16 .

 

الآية 6

جلبت . . . بشرى التطبيق -121 المكان الوحيد ، باستثناء لوقا 1:19 ، حيث    لا يشير  كوانكيليزو  إلى الإنجيل .

الصدقة = الحب التطبيق -135 .

دائما التطبيق -151 .

يرغب بشدة اليونانية ايبوثيو  راجع رومية ١:١١ .

نرى التطبيق -133 .

 

الآية 7

وبالتالي مثل "لهذا السبب" ، 1 تسالونيكي 3: 5 .

في. نفس "فوق ".

الضيق = الضرورة ، كما في 1 كورنثوس 7:26 .

 

الآية 8

حي انظر تط -170.

قف بسرعة اليونانية ستيكو  راجع فيلبي 1: 4 ، فيلبي 1: 1 .

يا رب التطبيق 98 .

 

الآية 9

إلى عن على التطبيق -104 .

من أجلك = على حساب (التطبيق 104. 1 تسالونيكي 3: 2) أنت .

 

الآية 10

يدعو التطبيق -134 .

ممتاز اليونانية هبر   (تط -104.)  اك   (تط -104.) بريسو  قراءة معظم النصوص ككلمة واحدة راجع أفسس 3:20 .

ما يمكننا حرفيا لـ (تط -104.) الرؤية (تط -133.)

في احسن الاحوال تطبيق -.

ذلك ، و ج . = العيوب اليونانية هوستيرما  راجع 1 كورنثوس 16:17 .

في = من .

 

الآية 11

الآب التطبيق 98 .

يا رب التطبيق 98 .

المسيح يسوع التطبيق 98 لكن النصوص تحذف كلمة "المسيح" هنا وفي تسالونيكي الأولى 13: 3 .

مباشرة اليونانية كاتيوثونو  هنا؛  2 تسالونيكي 3: 5 لوقا 1:79 قارن   اوثنو   في يوحنا 1:23 ويعقوب 3: 4 .

 

الآية 12

زيادة اليونانية بليونازو  راجع رومية 5:20 .

حب مثل "المحبة" ، 1 تسالونيكي 3: 6 .

باتجاه التطبيق -104 .

نحن = نحن أيضًا .

 

الآية 13

إلى النهاية التطبيق -104 .

إقامة اليونانية ستريزو  راجع رومية ١:١١ .

غير قابل للاشتعال اليونانية أمبولات  راجع فيلبي 1: 2 ، فيلبي 1:15 .

قداسة اليونانية هجيسون  . راجع رومية 1: 4 .

قبل انظر يوحنا ١٢:٣٧ .

آت اليونانية باروسيا  قارن 1 تسالونيكي 2:19 .

القديسين راجع أعمال الرسل ٩:١٣ .

 

الفصل 4

الآية 1

1 تسالونيكي 5:22   [للتعرف على الهياكل انظر أدناه ]. 1 تسالونيكي 4: 1   ألتمس التطبيق -134 .

حض  . التطبيق -134 .

يا رب  . التطبيق 98 .

يسوع  . التطبيق 98 .

ذلك   = من أجل ذلك اليونانية هينا  .

الله  . التطبيق 98 .

أكثر وأكثر   = كلما زادت .

 

الآية 2

وصايا  . اليونانية بارانجيليا  قارن   1 تيموثاوس 1:18   (شحن ).

يا رب  . التطبيق 98 .

 

الآية 3

سوف  . تطبيق 102 .

التقديس  . اليونانية هاجياسموس  راجع   رومية 6:19  .

الامتناع  . اليونانية أبيشوماي  راجع   أعمال الرسل ١٥:٢٠  .

 

الآية 4

كل   = كل .

تمتلك  . اليونانية كطموي  انظر   لوقا 21:19  .

له   = ملكه .

سفينة  . اليونانية سكيو  . قارن   1 بطرس 3: 7  .

 

الآية 5

شهوة  . اليونانية شفقة  راجع   رومية 1:26  . النسخة المنقحة تجعلها   "شغفاً " .

الشهوة   = شهوة ، أو رغبة .

 

الآية 6

لا يوجد   رجل   =  أنه (يجب) ألا (التطبيق -105 ).

تجاوز  . اليونانية هبربانو  هنا فقط .

احتيال  . اليونانية بليونيكتيو  راجع   2 كورنثوس 2:11  .

أي   =.

المنتقم  . اليونانية اكديكوس  هنا فقط   ورومية ١٣: ٤  .

من   = بخصوص التطبيق -104 .

مثل هذه   = هذه (الخطايا ).

لقد   حذر أيضًا = حذر مسبقًا أيضًا اليونانية برويبو  هنا فقط؛  أعمال 1: 16  . غلاطية 1: 5   ،   غلاطية 1:21  .

شهد  . اليونانية ديامارتوروماي  راجع   أعمال الرسل 2:40  .

 

الآية 7

له  . حذف .

القداسة  . مثل   "التقديس "  ،   1 تسالونيكي 4: 3  .

 

الآية 8

يحتقر  . اليونانية .اثيتيو  انظر   يوحنا ١٢:٤٨  .

رجل  . التطبيق -123 .

أعطت أيضا  . قراءة النصوص   "يعطي " .

لنا  . قراءة النصوص   "أنت " .

الروح القدس  . على الرغم من وجود مادتين ، فإن الإشارة إلى مواهب   أعمال الرسل 2: 4   ، الروح هو المعطي دائمًا التطبيق -101 .

 

الآية 9

كالمس  . التطبيق -104 .

الحب الأخوي  . اليونانية فيلادلفيا  راجع   رومية ١٢:١٠  .

علم الله  . اليونانية ثيوديداكثوس  هنا فقط .

حب  . التطبيق -135 .

 

الآية 10

تجاه  . التطبيق -104 .

التمس  . نفس   "حث "  ،   1 تسالونيكي 4: 1  .

زيادة  . مثل   "كثرة "  ،   1 تسالونيكي 4: 1  .

 

الآية 11

دراسة  . اليونانية فيلوتيميوماي  راجع   رومية 15:20  .

كن هادئا  . اليونانية هدوشة  انظر   لوقا 23:56  .

تفعل ، وج  . = اهتم بشؤونك الخاصة قارنوا   2 تسالونيكي 3:11  .

أمر  . اليونانية بارانجيلو  راجع   أعمال الرسل 1: 4  .

 

الآية 12

بصدق  . اليونانية يوسكيمونوس  راجع   رومية ١٣:١٣  .

الذين هم بدونهم  . قارن   1 كورنثوس 5:12   ،   1 كورنثوس 5:13  . كولوسي 4: 5  .

لا شيء  . اليونانية ميديس .

 

الآية 13

أنا  . تقرأ النصوص   "نحن " .

هل لديك ، و ج  . راجع   رومية ١:١٣  .

بخصوص  . التطبيق -104 .

النوم   = النوم التطبيق -171 .

الآخرين   = الباقي التطبيق -124 أضف   "أيضا " .

لا   = لا ، كما في   1 تسالونيكي 4: 5  .

 

الآية 14

ل  . اليونانية غار  .

ارتفع مرة أخرى  . التطبيق -178 .

هكذا هم ايضا  . اقرأ   "لذلك نعتقد )  أيضًا أنهم " .

النوم   = سقطوا نائمين .

في يسوع   = من خلال (التطبيق -104 .  1 تسالونيكي 4: 1  ) يسوع هذا يقف في اليونانية بين الكلمتين   "النوم "  و "إحضار ". لمن تنتمي؟  "النوم في يسوع" هو تعبير غير موجود في أي مكان آخر في   1 تسالونيكي 4:16 تحدث   عن "الأموات في المسيح" ، والتي يمكن مقارنتها بـ   1 كورنثوس 15:18  . والمعنى الصحيح لـ   ديا   مع جينتيف هو "خلال" ، على الرغم من أنه تمت ترجمته بشكل خاطئ "في "  متى 26:61  . مرقس 14:58  . 1 تيموثاوس 2:15  . عبرانيين ٧: ٩   ؛  عبرانيين 13:22   ، و "بين "  2 تيموثاوس 2: 2سيظهر السياق أن "من خلال" هو المعنى ، حيث أن النسخة المنقحة تجعله في الهامش . "من خلال" الرب يسوع المسيح لدينا السلام والمصالحة والبنوة ومواهب الروح القدس والنصر والعديد من البركات الأخرى ؛   رومية 5: 1   ،   رومية 5:10   ؛   رومية 8:37  .  1 كورنثوس 15:57  .  2 كورنثوس 05:18  .  أفسس 1: 5  .  كولوسي 1:20  .  تيتوس 3: 6  . الموت ليس نعمة، ولكن عدو لحقت من قبل الرب (. الوحي 02:23  .  الوحي 19:21  ) ، والذي يسمح به إنه عمل إبليس عبرانيين 14: 2   ؛   رؤيا 2: 10 ) ، الذي جاء ليدمر أعماله لذلك من الأفضل أن تأخذ الكلمات "من خلال يسوع" مع "أحضر" ، وأن تقرأ ، "سيأتي الله بيسوع معه" ، في انسجام مع   يوحنا 5:25   ؛  يوحنا ١١:٢٥  . فيلبي 1: 3   ،   فيلبي 1:21  .

مع  . التطبيق -104 .

 

الآية 15

ال  . حذف .

كلمة  . التطبيق -121 .

تبقى  . اليونانية .بيرليبوماي  هنا فقط و   1 تسالونيكي 4:17  . هل هذا بعد   فيلبي 1: 3   ،   فيلبي 1:11   ؟

قادم  . قارن   1 تسالونيكي 2:19  .

منع   = توقع اليونانية الفثانو  راجع   رومية 9:31  . "المنع "  تعني "الذهاب أو القدوم ". الآن يعني فقط "الوقوف في طريق ".

النوم   = النوم .

 

الآية 16

ل   = لأن اليونانية حوتي .

الجنة  . صيغة المفرد انظر   متى 6: 9   ،   متى 6:10  .

يصرخ   = كلمة الأمر اليونانية كيلوسما  هنا فقط في ع ج في الترجمة السبعينية في   سفر الأمثال 30:27   ، الذي جاء فيه أن الجراد ليس له ملك ، ومع ذلك فهو يسير بشكل منظم بناءً على أمر واحد .

رئيس الملائكة  . هنا فقط وفي   يهوذا 1: 9   ، حيث يُدعى مايكل ، الذي يربط هذا الحدث   بدانيال 12: 1  .

ترامب  . قارن   متى 24:31   و   1 كورنثوس 15:52  .

الموتى  . التطبيق -139 .

المسيح  . التطبيق 98 .

 

الآية 17

ثم  . اليونانية ابيتا ، بناء على   ذلك ، بعد ذلك .

محاصرين  . اليونانية هاربازو  راجع   أعمال 8:39  .  ٢ كورنثوس ١٢: ٢   ،    ٢ كورنثوس ١٢: ٤  . رؤيا ٥:١٢  .

معا  . اليونانية همه .

ال  . حذف .

يجتمع  . اليونانية راجع   متى 25: 1  .

هكذا  . أي بالقيامة أو الترجمة .

الآية 18

لذلك   = إذن إذن .

راحة  . مثل   "طلب "  ،   1 تسالونيكي 4:10  .

 

الآية 2

إلى عن على اليونانية غار  .

أعرف التطبيق 132 .

تماما اليونانية اكريبوس  راجع أعمال 18:25 .

يا رب التطبيق 98 .

 

الآية 3

إلى عن على تم حذف النصوص .

يجب حذف .

فجأة اليونانية أفنيديوس  هنا فقط ولوقا 21:34 .

تدمير اليونانية اليثروس  راجع 1 كورنثوس 5: 5 .

المجهود اليونانية أودين  . راجع أعمال الرسل 2:24 .

 

الآية 4

ذلك = من أجل ذلك اليونانية هينا  .

تجاوز اليونانية كاتالامبانو  انظر يوحنا 1: 5 .

 

الآية 5

الأطفال التطبيق -108 .

ضوء تطبيق 130 .

ولا اليونانية عود  .

 

الآية 6

ينام التطبيق -171 .

الآخرين التطبيق -124 .

راقب راجع متى ٢٤:٤٢ .

كن رصينًا اليونانية نيفو  هنا ، 1 تسالونيكي 5: 8 . 2 تيموثاوس 4: 5 . 1 بطرس 1:13 ؛   ١ بطرس ٤: ٧ ؛   ١ بطرس ٥: ٨ .

 

الآية 8

درع اليونانية الصدر  راجع أفسس 6:14 .

الإيمان التطبيق -150 .

حب التطبيق -135 .

خوذة اليونانية بيريفيكاليا  راجع أفسس 6:17 .

 

الآية 9

ل = لأن اليونانية حوتي .

الله التطبيق 98 .

له حذف .

إلى التطبيق -104 .

غيظ قارن 1 تسالونيكي 1:10 .

الحصول = الحصول اليونانية بيروبيوسيس  راجع أفسس 1:14 .

يا رب التطبيق 98 .

المسيح يسوع التطبيق 98 .

 

الآية 10

استيقظ = مشاهدة سويا اليونانية هاما   ، كما في 1 تسالونيكي 4:17 .

 

الآية 11

راحة التطبيق -134 نفس ما ورد في 1 تسالونيكي 4:18 .

أيضا أنتم تفعلون = أنتم تفعلون أيضا .

 

الآية 12

التمس التطبيق -134 ليس مثل 1 تسالونيكي 4:10 .

من بين التطبيق -104 .

ما يزيد على اليونانية .بريوستيماي  راجع رومية ١٢: ٨ .

 

الآية 13

تقدير = احسب .

عالي جدا اليونانية هيبركريسوس  راجع 1 تسالونيكي 3:10 وأفسس 3:20 .

من أجل عملهم = على حساب (التطبيق -104. 1 تسالونيكي 5: 2) عملهم .

تكون على السلام اليونانية إيرينيو  راجع رومية ١٢:١٨ .

 

الآية 14

حض التطبيق -134 .

تحذير مثل "توبيخ" ، 1 تسالونيكي 5:12 .

مزعج اليونانية أتكتوس  هنا فقط قارن 2 تسالونيكي 3: 6 ، 2 تسالونيكي 3:11 (ترجمة الحالة "غير منظم ").

راحة اليونانية باراموثيوماي  راجع 1 تسالونيكي 2:11 .

ضعيف العقل = ضعيف القلوب اليونانية اوليكوبسوكوس  هنا فقط .

الدعم اليونانية أنتيكوماي  هنا؛  ماثيو 6:24 لوقا 16:13 تيطس ١: ٩ .

باتجاه التطبيق -104 .

 

الآية 15

أن لا شيء = لئلا (التطبيق -105) أي (التطبيق -123 )

إلى عن على اليونانية مضاد  التطبيق -104 .

اي   رجل  . اليونانية تيس  . التطبيق -123 .

أبدا التطبيق -151 .

فيما بينكم = نحو ايس  ) واحد آخر .

 

الآية 16

إلى الأبد التطبيق -151 .

 

الآية 17

صلى اليونانية .بريسوكوماي   التطبيق -134 .

دون توقف راجع 1 تسالونيكي 1: 3 .

 

الآية 18

تقديم الشكر اليونانية افخارستيو  راجع ١ تسالونيكي ١: ٢ .

المسيح يسوع التطبيق 98 .

بخصوص = فيما يتعلق اليونانية ايس  . التطبيق -104 .

 

الآية 19

روح التطبيق -101 .

 

الآية 20

احتقر اليونانية اكسيثونيو  راجع أعمال الرسل ٤:١١ .

نبوءات قارنوا ١ كورنثوس ١٢: ١٠ ، ١ كورنثوس ١٣: ٢ ، ١ كورنثوس ١٣: ٨ ؛  1 كورنثوس 14: 6 ، 1 كورنثوس 14:22 توضح الإشارة إلى هذه المواهب 1 تسالونيكي 5:19 .

الآية 21

إثبات اليونانية دوكيمازو  راجع رومية ١٢: ٢ أفسس ٦: ١٠ . 1 يوحنا 4: 1 .

اعتصموا اليونانية كاتشو  راجع متى 21:38 .

 

الآية 22

امتنع انظر 1 تسالونيكي 4: 3 .

المظهر = الشكل اليونانية إيدوس  انظر يوحنا 5:37 .

شرير التطبيق -128 .

 

الآية 23

جدا ، و ج . = رحم الله نفسه قارن أعمال 7: 2 عبرانيين ١٣:٢٠ .

قدس انظر يوحنا 17:17 .

كليا اليونانية هولوتيلز  هنا فقط .

كله ، و ج اقرأ ، "تبقى روحك وروحك وجسدك كاملين ".

كل اليونانية هولوكليروس  هنا فقط ويعقوب 1: 4 الاسم في أعمال الرسل 3:16 . -

بلا لوم راجع 1 تسالونيكي 2:10 .

آت راجع 1 تسالونيكي 2:10 لاحظ كيف يتم تقديم مجيء الرب في كل فصل من هذه الرسالة ، وفي جانب مختلف: 1 تسالونيكي 1:10 ؛  1 تسالونيكي 2:19 ؛  1 تسالونيكي 3:13 ؛  1 تسالونيكي 4: 14-17 ؛  1 تسالونيكي 5:23 يوجد في هذه الآية مراسلات جميلة ح عمل إله السلام التقديس: كامل ي ث الشخص كله اكس جزء منه (  النَّفَس ). ي   | ث   | الشخص كله (الروح الحية ). اكس   | الجزء الآخر منه (الجسد ). ح   | مجيء الرب يسوع المسيح الحفظ: بدون عيب .

 

الآية 24

مخلص اليونانية بيستو  . التطبيق -150 قارنوا 1 كورنثوس 1: 9 . 1 كورنثوس 10:13 . 2 تسالونيكي 3: 3 . 2 تيموثاوس 2:13 عبرانيين ١٠:٢٣ ؛  عبرانيين ١١:١١ . 1 بطرس 4:19 رؤيا 3:14 ؛  رؤيا ١١:١٩ .

أيضا ، & ج . = سيفعل ذلك أيضًا .

 

الآية 26

مع اليونانية ان  . التطبيق -104 .

قبلة مقدسة راجع رومية 16:16 .

 

الآية 27

الشحنة اليونانية .اوركيزو  راجع أعمال الرسل 19:13 ، لكن النصوص تقرأ  اينوركيزو ،   التي تظهر هنا فقط .

هذا = ال .

مقدس معظم النصوص تحذف .